correct
wrong
以下是

關於 你辛苦 的英文翻譯

留言就幫你翻!
以下是類似 你辛苦 的翻譯
英文例句
  1. Employee: I didn't go home until midnight last night working on the project.
    Boss: You've worked hard. You deserve a break when this is all over.
  2. PM: I took our ten customers out for sightseeing yesterday all by myself.
    Manager: Great work yesterday. It was a hard day indeed.
  3. Husband: Thanks for doing the dishes after our guests left.
    Wife: You are welcome. Thank you for bringing home the bacon.
    Husband: My pleasure.
  4. Boss: It's 2 a.m. You are still here?
    Engineer: Yes. I am fixing a bug in the software.
    Boss: Thanks for all the hard work.
    Engineer: No problem. That's what I am paid to do.
  5. Engineer: I just fixed the bug.
    Boss: Good job. Here's another one.
  6. Mom, thank you for everything you've done for us.
  7. Boss: A huge thank you to those involved in this project and kudos for the hard work!
  8. A: I really appreciate you helping fix our toilet for us.
    B: No problem.
    A: Let's go have some dinner. My treat.
  9. A: We worked until midnight yesterday and got all the expense reports done on time.
    B: Well done! Why don't you take the afternoon off? You earned it.
  10. A: I had a rough day today. Glad it's over.
    B: Good job. You made it through!
相關詞
英文翻譯 [ + ]
以下翻譯解釋中有出現過 你辛苦
英文翻譯 [ - ]
[1] You've worked hard.
[2] Great work. It's a hard day indeed.
[3] Thanks for doing something.
[4] Thanks for the hard work.
  Thanks for your hard work.
[5] Thanks for the effort.
  Thanks for your effort.
[6] Good job!
  Great job!
  Nice work!
  Well done!
  You did it!
[7] You did a great job.
  You did a wonderful job.
[8] I appreciate something.
[9] You made it through!
「辛苦了」或「辛苦你了」或「你辛苦了」的英文用白話翻出即可,例如:

You've worked hard. = 說者承認聽者真的很辛苦,此為「辛苦了」的最佳翻譯

昨天辛苦你了(暗示昨天你辛苦了一整天) = Great work yesterday. It was a hard day indeed.

「辛苦了」也可用 Good job. 或 Great job.

用道謝來表達「辛苦了」也很貼切,表達你對對方的努力的感謝。

謝謝你付出的努力 = Thanks for the hard work. = Thanks for your hard work.

當某人經過一番辛苦後,成就了某事後,你可以用這些句子讚美他 = Good job! = Nice work! = Well done! = You did it!

當有人跟你說他度過了一個困難的一天,你可以說 Good job. You made it through! 表示「辛苦你了」。

但我們不會說 Keep up the good work! 或 Hang in there. 之類的句子,因為這些句子比較像是對某人加油打氣時所說的話,當我們跟對方說「辛苦了」,通常是用感謝的話或讚美的話,才貼切。

有時候雖然成果不佳,但你還是想跟對方說「辛苦了」,就是有苦勞沒有功勞,那就比較不會用 Good job. 而比較會用 Thanks for the effort. 之類的話。

如果成果好,當然就可以用大大的讚美,例如:

You are amazing.
You did a fantastic job.
That's some fabulous work.
還有問題?請發問
請參考 eTalking 線上英語學習

選擇題

航空公司地勤人員的英文怎麼說? (二選一)

ground staff
in a predicament
下一題 - 造口業 f我要發問

填空題

請直接切到主題,別拐彎抹角。 (請填空)

Stop beating aroud the bush. Just get to the point.
下一題 - 掏空錢 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
成就非凡
以下如何翻成英文?
大陸遊客從停在阿姆斯特丹的渡船上下船。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
冰釋前嫌
技倆
最新教學
插頭、插座、端子、插孔、插口、接孔、接口的英文怎麼說?有孔跟沒孔的插頭的英文又怎麼說?
插頭、插座、端子、插孔、插口、接孔、接口的英文怎麼說?有孔跟沒孔的插頭的英文又怎麼說?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
魚翅
家庭老師
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow