"她感覺自己的藉口快被拆穿,於是講了更多的謊話圓謊" …"she felt like her excuses will be exposed soon so that she lied again to cover her fault"這裡是否表達正確?或是圓謊該怎麼翻會比較好?
..by Elsa Lien
請按回覆回答
或看以下答案
Charles Wang 2015-12-17 14:25:33
A lie need ten lies to patch up, and ten lies need one hundred lies to patch up. It will get harder and harder to patch up.
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2015-12-24 03:17:25
圓謊 = cover (up) a lieWhen you lie to cover a truth, you will need to lie more to cover the previous lie. You will not stop lying, and you will live a pathetic life. Therefore, never lie in the first place.
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2015-12-24 03:17:55
Charles Wang Thank you!
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文
選擇題
好賊喔的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 和事老 f我要發問填空題
有別於牛仔布給人粗曠的刻板印象,嚴選手感細緻柔軟的法蘭絨,帶出都會女性雅緻的穿著品味。 (請填空)
In contrast to the rugged impression of dnim, the carefully selected flannel fabric features a delicate, soft texture. Flannel brings out a city woman's delicate taste in clothes.
下一題 - 黃牛票
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文