不懂禮貌 的英文怎麼說
不懂禮貌的英文例句
- My workers on the oil rig are a bit rough around the edges, but they're good at what they do.
- A: Excuse my kid for his bad manners. He's only six.
B: No problem. - A: Who is this?
B: Sorry, where are my manners? This is Mary, my girlfriend.
不懂禮貌的相關詞
不懂禮貌的同義詞
不懂禮貌的英文翻譯
[1] (a little bit) rough around the edges[2] bad manners[3] unsophisticated[4] unpolished[5] lack good manners, culture, or refinement
不懂禮貌的英文翻譯解釋
「不懂事」的白話翻譯為 lack good manners, culture, or refinement。
bad manners 表示不懂禮貌,常常有不懂事的意思。
manners 也常用在以下:
Sorry, where are my manners? = 抱歉,我怎麼那麼不懂禮貌 (表示說者謙虛的承認自己不懂禮貌)。
rough around the edges 也有不懂事的意思,但不一定是指講話粗魯的人,例如做工的工人可能不大懂社交禮儀,就可以用此成語
此成語常用來形容人有點土或不懂事或說話容易得罪人之類的,或不大會做人,或社交時很尷尬。
bad manners 表示不懂禮貌,常常有不懂事的意思。
manners 也常用在以下:
Sorry, where are my manners? = 抱歉,我怎麼那麼不懂禮貌 (表示說者謙虛的承認自己不懂禮貌)。
rough around the edges 也有不懂事的意思,但不一定是指講話粗魯的人,例如做工的工人可能不大懂社交禮儀,就可以用此成語
此成語常用來形容人有點土或不懂事或說話容易得罪人之類的,或不大會做人,或社交時很尷尬。
還有問題?請發問
請參考 EF English Live 線上英語
選擇題
一團煙的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 對得起 f我要發問填空題
有別於牛仔布給人粗曠的刻板印象,嚴選手感細緻柔軟的法蘭絨,帶出都會女性雅緻的穿著品味。 (請填空)
In contrast to the rugged impression of denim, the carefully seected flannel fabric features a delicate, soft texture. Flannel brings out a city woman's delicate taste in clothes.
下一題 - 蛋塔
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文